關於我們

唯森傳統紙藝有限公司

唯森蔡爾容故事

蔡爾容,出生於1963年的夏天,台灣雲林縣北港柯蔡宗親會理事。
我始終覺得「紙是一個很奇妙的東西」,尤其是紙塑藝術,過去只用在整尊神明的臉,每每祭典結束後就火化了,覺得很可惜,於是決心將手工紙藝品推廣至更高境界,便開始積極尋找失傳已久的紙塑神像之「正統脫胎換骨製程」。由於失傳已有一百多年的時間,甚至經由寺廟及南港文博展中,有八十多歲之北京民俗記者、廈門、杭州、陝西西安之文化單位證實目前在中國大陸已無人有此技術,在沒有任何一位老師傅有此技術的前題下,最後只能遍尋所有有關記載與「紙」相關的古書,並加以鑽研,一本一本慢慢拼湊、摸索、實驗,最後使用特製現存最接近東漢柯蔡老祖宗—蔡倫所發明製造的竹製手抄紙為基本材料製作,過程中雖然經歷了很多的挫折與失敗,但仍努力不懈,耗費了五到六年的時間,終於一點一滴的還原出一千多年前古人利用竹子紙來製作紙塑神像的方法與技術。為台灣及中國的唯一技術保存者(非物質文化遺產),而武當山紫霄大殿仍保存距今380年前北派脫胎換骨紙塑神像,令我更加堅信古書所記載「一紙二土三木四金銅」紙塑神像比泥塑.木雕神像更早出現更加靈驗。

求學時期的蔡爾容,主修科系是化工系,在五專三年級時考取乙級證照,但卻在一次意外車禍中受傷,以致無法繼續往化工方面繼續所長,因緣際會下,轉向科技業發展,並積極投入電腦軟體ERP與MIS系統開發,過程中曾受聘設計竹科作業管理局的財務系統軟體,也曾開發設計高雄漢神飯店前後台整合電腦系統,如今觀光局飯店電腦系統基本架構仍繼續使用當初蔡爾容所設計的系統,是很被看好的一位科技人才。
蔡爾容就這樣在科技業打拼近10年,民國83年,這時留在鄉下的父親中風,母親罹癌,同年兒子出生,無法蠟燭兩頭燒的蔡爾容,與妻子卜雅菡徹夜商量後,毅然決然放棄人人羨慕的高薪科技人身分,回到北港這個小鎮,負起了照顧父母與承擔家族事業的一切責任,也為了傳承父親對這項傳統工藝流傳千年不致失傳的願望,於是全心投入紙藝生活,並堅定的相信自己能夠開創人生新道路。
終於,皇天不負苦心人,唯森傳統紙藝成立了,也在台灣成為紙塑藝術的領頭羊,作品除紙塑神像外還有加以創意巧思新的文創商品產生,展現台灣文化的軟實力!展覽足跡已遍及美國、荷蘭阿姆斯特丹、德國柏林、新加坡、大陸北京、上海、廈門、莆田、義烏、合肥、濟南、青島、河南、山西等地,2011年新加坡訂製一艘長20尺可以站5到6人的紙塑王船,2012年受國際性組織TEDxTaipei邀請演講—手作的驕傲,將北港蔡爾容的紙藝故事傳播到全世界,2014年又集結出書讓蔡爾容的名字與美國前總統柯林頓、國務卿鮑爾、微軟比爾‧蓋茲、宏碁施振榮等人並列出書,2014到2017年連續受德國柏林邀請去展覽老祖宗留傳千年又被還原回來的紙塑神明、藝品、希望能盡最大努力把快要失傳的中華文化保留下來且發揚光大,照亮全世界!讓大家都知道中華文化一級棒!

 

종이신상(神像) 대가_ 타이완 차이얼룽(蔡爾容) 문화지킴이

2013/05/18 10:19

(왼쪽 상단부터 시계 방향으로) 종이인형 소재, 차이얼룽 씨가 이랑신(二郞神)의 가면과 어린갑(魚鱗甲) 호심경에 대해 설명하고 있다, 손오공, 중국 삼국시대 주유가 입은 양당갑(裲襠甲)은 한나라 때 입기 시작해 삼국시대로 이어졌다, 용의 몸에 사람의 머리를 한 여와(女媧), 인형을 제작 중인 차이얼룽 씨. 사진=멍시엔텅(孟憲騰) 기자

종이 인형 제조 기술의 신기원

중화민국 38년(1949년), 양안 관계(兩岸關係)가 중단되자 각 지역 사찰에서는 차이얼룽 씨의 부친 차이진칭(蔡錦清) 씨에게 신상 제작을 의뢰했다. 이때부터 차이 씨 가문은 종이로 만든 신상의 부흥을 위해 전통 대나무 종이를 이용한 신상 제작 기술을 개발했다.

차이진칭은 당시 타이완 가정 거실에 하나씩 놓여있던 바비인형과 일본인형에 착안해 자신이 만들 역사 인물로 그 자리를 대체할 꿈을 꾸고 연구 개발에 돌입했다. 당시 컴퓨터 관련 업종에 종사하던 차이얼룽은 고향으로 돌아가 부친을 돕기로 작정한다. 중화민국 87년(1998년) 부친이 세상을 뜬 후 차이얼룽은 가업을 일으킬 사명을 품고 신상 인형 제작에 본격적으로 뛰어들었다.

심혈을 기울인 장인의 손길

약 30개의 과정을 거쳐야 완성되는 전통 인형 제조 기법을 위해 그는 인물, 갑옷(戰甲), 복식을 고증해내는가 하면, 오랜 시간 음지에서 말려야 하는 종이 제품의 특성과 기술상의 문제로 시련의 시간을 보내야 했다.

차이얼룽은 특별히 쟈이 주치(嘉義竹崎) 지방의 대나무 종이를 사용한다. 이 지방의 수재 종이는 톱으로 벤 대나무를 통에 넣고 대량의 생석회와 물을 섞어 대나무 섬유를 만든 후 한 장씩 손으로 떠서 말린다. 이때 들어가는 석회 덕분에 종이는 수백 년을 보존할 수 있다.

원재료 이외에 중요한 부분은 인형들의 복장으로 이것은 차이얼룽의 아내인 야한(雅含)이 책임진다. 종이 인형 복장은 그녀의 훌륭한 솜씨 덕분에 섬세하고 우아하다.

1000 역사의 종이 신상

한나라의 채륜(蔡倫)이 종이를 발명한 이후 종이 신상의 전통은 중국에서 1000여 년을 이어왔다. 신상의 종류는 하드와 소프트로 나뉜다. 북방 지역의 신상은 대부분 조직이 치밀하고 단단한 종이를 사용했고, 남방은 대부분 부드러운 종이를 사용해 축제가 끝나면 태워버렸다.

윈린현(雲林縣)의 베이강(北港)은 배들이 드나드는 항구로 중국 각지의 예술과 문화가 모여들던 곳이었다. 때문에 사찰 예술과 희극문화가 모두 발달했던 곳이다. 차이얼룽의 조부 화성사(火性師)와 타이완 전통 인형극 뿌따이시(布袋戱, 포대희) 대가 리톈루(李天祿)는 죽마고우로 이 둘은 인형극의 대가였다.

생동감이 넘치는 인물 연구

차이얼룽은 어릴 때부터 조부모님의 식사를 챙겨드리며 어깨너머로 많은 것들을 배웠다. 집에는 할아버지가 모아둔 옛 인형극본이 많았다. 이런 환경은 그에게 인물에 대한 관찰력과 상상력을 갖게 하는 밑거름이 돼 주었다.
차이얼룽은 작품을 더 완미하게 하기 위해 도서관에서 살다시피 하며 문헌자료를 조사했고, 이러한 그의 노력은 그가 제작한 작품에 고스란히 투영됐다.

차이얼룽이 창작한 수많은 전통 인물은 늠름했고, 그의 정신을 반영해 제작됐다. 천상의 신들을 만들 때는 영락궁(永樂宮) 벽화 속 인물들을 참고했다. 손오공의 복장은 당나라 중기 전설의 갑옷 명광개(明光鎧)에 근거해 양쪽 가슴 가죽 위에 호심경(護心鏡, 갑옷의 가슴 쪽에 호신용으로 붙이던 구리 조각)을 달았다.

중국 삼국시대의 주유가 입은 양당갑(裲襠甲, 조끼형태의 갑옷)은 한나라 시기로부터 삼국시대로 유전됐던 갑옷이다. 조공명이 흑 호(黑虎, 검은 호랑이)를 타고 흑유갑(黑油甲)을 입었는데 움직임이 늠름했다. 백포 소장 설인귀(薛仁貴)는 전립을 쓰고 흰 은정갑(銀丁甲)을 입고 손에 동으로 만든 채찍과 방천창(方天戟)을 들었고 늠름한 자태는 환하게 빛났다. 이런 선명하고 생동감 넘치는 인물들은 이야기 속에서 튀어나올 것만 같다.

차이얼룽은 현 중국문화에는 아주 많은 좋은 것이 소실됐다고 했다. 그는 이런 전통을 계승하려 했기에 한 계열의 역사인물과 문창(文創) 제품을 내놓아 중화문화 보존을 위해 작은 힘이라도 보탤 수 있길 바랐다.

인터뷰가 막바지에 접어들자 그는 아들에게 대형 종이 장비를 입게 하고 이랑신(二郞神)의 가면과, 어린갑(魚鱗甲) 호심경을 쓰게 했다. 그 순간 전설 중의 이랑신이 마치 늠름한 자태로 환하게 빛나면서 우리 눈앞에 나타나는 듯했다.

차이얼룽이 종이로 만든 역사인물은 역사에서 타이완 문화의 일부분이 됐다. 그를 통해 우리는 중화문화의 전통을 보았다.

차이얼룽은

타이완에 유일하게 남은 전통 종이예술가다. 그는 대학에서 화학공업을 전공했고, 이후 컴퓨터 소프트웨어 엔지니어로 일했다. 그의 부친 차이진칭은 베이강에서 유명한 종이 신상 제작자였다. 차이얼룽은 부친 못지않은 작품을 선보이며 사라질 위기에 처해있던 종이 신상 전통을 계승하고 있다.

Wei- Sen Paper Art Limited

 Wei- Sen handicraft founded by Chin-Ching Tsai, more than 70 years.  Spread remaining fifteen hundred centuries-old tradition inherited statue craft paper producer.

This skill has been lost for centuries. Fortunately, Er-Rung Tsai 蔡爾容searching the the skill method from the ancient books.  Bamboo is a plant in Taiwan Features and it also has a Chinese traditional Confucian “clean”, “modest,” and “wish”the meaning of.  Therefore, since the Eastern Han Dynasty is using bamboo to make paper gods. which has a history of 2000 years old.

We use specially made ​​closest extant Han Tsai Lun had made handsheets as the basic material of bamboo which has a history of two thousand years old..  Using the most primitive natural “paste” as the adhesive to shaping, dry, trim, plastic, on mining, painting, modeling, assembly workers equal more than the legal channel handmade paper into a variety of arts and crafts.  Launched the “exquisite collection of Chinese dolls”, “paper Idol,” “cultural and creative pen holder”, “cultural and creative bookmark letter openers,” “Mask” and other fine works, to serve the majority of fans.

Our technology in the Taiwan Strait is of special intangible cultural heritage.    Use the unique representative of Chinese culture, “bamboo”, “paper” combine and become “bamboo paper Legend”.  Using traditional materials meet environmental.  To show the strength of Taiwan’s culture. 

Wei- Sen paper art limited

No. 12 485 Lane Huasheng Rd Beigang Town Yunlin County 651 Taiwan

+886-5-7832585     +886-938-900372

E-MAIL: [email protected]

http://Taiwan-only.com.tw